Grammar & Writing (Week 4)

英語学習

4週目は履歴書 (Cover Letter & Resume) の書き方を学びつつ、現在完了形や助動詞の復習をしました。文法についてはESLのクラスのときと同様、間違いやすい点に絞って教えてくれるため、簡単すぎるということもなく勉強になっています。

初週の様子はこちらから。過去のTeacher’s Collegeでの授業内容一覧はこちらから。

Lesson 6, 7 (Feb. 23, 25)

Cover Letterの基本の書き方を学ぶ – Indeed.comのCover Letterの書き方ページから任意の職業をひとつ選び、全体の構成や盛り込むべき内容についてペアを組んで確認をしていきました。A4 1枚程度に収まる内容にするとしたら以下のようにまとめるとすっきりと分かりやすいようです。

Introduction – ①その仕事への熱意、モチベーション、②応募したい職名 (正式なもの)、③ これまでの職歴や資格 (応募したい職業に関連し貢献できそうなもの) について述べる。 – Write your enthusiasm for the job, the exact title of the job you are interested, a short summary of your background and qualifications that would help you contribute to the organization/company.

Body Paragraph 1 – ①自分の現在持つ技能で、応募する職業に活かせそうなものを挙げる、②その技能がこれまで実生活や職場でどう役立ってきたか、また今後どう活用できそうか説明する。 Explain one or two skills you have that are required for the job. Tell a short story about how you used those skills to solve a real-world problem. What did you do, what were the positive results for other people, and how can you apply this skill in the job position you are applying for?

Body Paragraph 2 – ①上で挙げた以外の技能について、Body Paragraph 1と同じようなパターンを用いて説明する。 Follow the same pattern described: explain one or two skills you have that are required for the job. Tell a short story about how you used those skills to solve a real-world problem. What did you do, what were the positive results for other people, and how can you apply this skill in the job position you are applying for?

Conclusion – ①応募する職業に自分がフィットする人物であることを自信を持って示しつつ、驕った文章になりすぎないよう礼儀正しく締めくくる。②詳細が載っているレジュメを添付していること、面接を希望することを述べておく。Make sure this conclusion is confident and polite: emphasize how you fit the new job, show your enthusiasm and confidence, mention that your CV provides more information, show an interest in having an interview to explain your qualifications, and politely thank the readers for their time spent looking at your application.

メールで役に立つ英語表現 – 相手に礼儀正しくお願いをしたい場合に使える表現を確認しました。

  • [very polite] I would be grateful if you could send me… 初めてメールを書く相手向け。
  • [very polite] I would appreciate it if you could…
  • [polite] Could you please send me…? 顔見知りではあるが丁寧な言葉遣いをすべき相手向け。
  • [polite] Could you send me…, please?
  • [polite but direct] Could you send me…?
  • [polite but direct] Would you send me…?
  • [more direct] Please send me…. 先生が生徒に指示するときに使うような表現。

2つお願いをしたいときは、副詞を挟むとスムーズなつながりが出るようです。

  • 広告を見て商品が欲しいと思いました、など経緯を説明した後に、”Could you therefore please send me your price list? [1つめの依頼] I would also be grateful if you could include details of delivery and postage. [2つめの依頼]” と続ける。

副詞possiblyを挟むと控えめな依頼の表現となります。

  • Could you possibly send your price list before Friday?

「ファイルを添付しました」は、

  • I have attached the PDF for your convenience. 現在完了形で述べることが多いそうです。

また、日常会話でもよく使われる Would you mind~?は、ある程度親しい人に向けて使う表現なのだとか (特別丁寧な表現というわけではない)。

その他の表現

  • I was wondering if you could possibly…
  • If you have any question, I would be happy to help answer them.
  • I would make a valuable addition to your team.
  • I am eager to learn more about this job posting.
  • Working in *** field has been my lifelong calling.
  • *** feels like the right fit for me.

Photo by Solen Feyissa on Unsplash